How to ensure a coherent brand on multilingual conceptions

by Brenden Burgess

When you buy through links on our site, we may earn a commission at no extra cost to you. However, this does not influence our evaluations.

In today's globalized world, companies are constantly reaching new markets. One of the key aspects of this process is to adapt content for different languages ​​and cultures while maintaining the brand's consistency. Whether you conceive marketing equipment, websites or online learning lessons, making sure that your brand image is consistent in multilingual conceptions is essential to create a strong and recognizable brand. This blog will explore practical steps to ensure that your brand remains intact when you translate your conceptions into several languages.

Understand the brand's consistency in multilingual conceptions

The brand's consistency implies more than the use of the same logo or the same colors. He understands everything, from the tone of the voice in your mailbox in the style and the disposal of your creations. When you deal with multilingual projects, the challenge is to keep these cohesive elements in various languages, while respecting cultural nuances. This can be delicate, because each language has its own unique set of rules and conventions. However, with meticulous planning and detail attention, it is possible to create multilingual content It seems just as coherent as the original.

Use a brand style guide

A brand style guide is your best friend when it comes to ensuring consistency. This guide describes the elements that make up your brand, such as using the logo, fonts, color diagrams, voice tone and other design elements. When translation of content, a style guide must be shared with all the teams involved in the process, including translators, designers and developers. It guarantees that everyone is aligned with the appearance of the brand, whatever the language.

For example, some colors or symbols can transport different meanings in different cultures. A color that represents confidence in a market can have negative connotations in another. Your style guide must explain these cultural differences, so your brand does not involuntarily send the bad message in a new language.

Maintain coherent visual elements

Visual elements such as logos, images and graphics play an important role in maintaining the brand's identity. During the translation of conceptions, it is important to ensure that these elements remain coherent between languages. If your brand uses specific visual elements to transmit a message, such as an icon or special design pattern, make sure they are used in all translated materials.

However, there may be times when certain images or icons must be adapted for cultural reasons. For example, an image of a product packaging can be suitable in one country but not in another. In such cases, it is essential to carefully adapt these visuals, by ensuring that they always align themselves with the overall identity of the brand.

Choose the right policies for different languages

Fonts are a crucial aspect of brand design, and not all fonts work well in each language. Some fonts may not support certain characters or scripts, and others may not be readable in particular languages. It is important to choose a font that is both easy to read and culturally appropriate for each language.

In addition, fonts should align with your brand's personality. For example, a formal and professional brand can use serif fonts, while a relaxed and fun brand can opt for sans-serif or script fonts. Make sure that the fonts you select are consistent between languages ​​and that they represent the image of your brand on each market.

Adapt the arrangements for the multilingual text

The length of the text varies considerably between languages. For example, some languages ​​like German tend to have longer words, while others like Chinese can have shorter words. This variation can affect the provision of your design. When translation of the content, you may need to adjust the text zone sizes, the fonts and the global layout to accommodate different languages ​​without compromising the design.

For multilingual projects, always plan flexibility in your disposal. Make sure there is enough space to adapt to longer translations without overloading the design. This helps maintain the clean and professional look of your brand image.

Coherence in the tone of the voice

Brand messaging is more than simple words. The tone of the voice should reflect the personality and the values ​​of your brand, whether you target an English -speaking audience or a market that speaks Spanish, Mandarin or any other language. Maintaining a coherent tone of voice through languages ​​is crucial to build a strong and unified brand.

Translators must be informed of the specific tone that you wish to transmit, whether formal, friendly or relaxed. It is also important to work with translators who know your industry and your brand voice, because they will better understand the nuances of maintaining consistency in messaging in different cultures.

Test on several devices

In today's digital world, your multilingual conceptions will probably be visualized on a variety of devices, smartphones and tablets with desktop computers. It is essential to make sure that your brand image looks great on all screen sizes. Testing your conceptions on different devices guarantee that elements such as logos, images and text remain consistent and readable, regardless of the device or the language.

Collaborate with local experts

When you extend your brand to new markets, it is always useful to work with local experts. These experts can give an overview of cultural differences, linguistic preferences and the overall sensitivity of the design of a particular market. They can help guarantee that your brand image resonates with the local public while retaining a coherent brand identity.

Local experts can also identify all the potential problems that may arise translations Or conceptions that could inadvertently damage your brand image. Their contribution can help refine your multilingual conceptions, ensuring cultural relevance and consistency between languages.

Conclusion

Maintaining a coherent brand image on multilingual conceptions is essential to create a strong and unified brand identity. By following the steps described above, you can make sure that your brand remains consistent on each market, regardless of language or cultural differences. From the use of a detailed brand style guide to work with local experts, each detail counts. With particular attention to design elements, fonts, voice tone and cultural shades, you can create conceptions that are both effective and faithful to your brand, no matter where they are seen.

DTP Labs is an office publishing company based in New Delhi, India. We offer book publication services, PDF conversions to words, post-traduction DTP and online location services to translation agencies around the world. To take advantage of our services, see our website www.dtplabs.com or contact us at info@dtplabs.com.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.